酒吧,在英語里是BAR,原意是長條的木頭或金屬,像門把或柵欄之類的東西。據(jù)說,從前美國中西部的人
騎馬出行,到了路邊的一個小店,就把馬韁繩系在門口的一根橫木上,進(jìn)去喝上一杯,略作休息,然后繼續(xù)趕路,這樣的小店就稱為BAR。這只是據(jù)說而已。
不管怎么說,酒吧,這一詞語,都是給人一種在外的感覺。去酒吧消費,是一種閑暇。
不過有意思的是,在17世紀(jì)70年代,酒吧和咖啡館剛剛誕生的時候,就承擔(dān)了一定的市民議政功能。也使得當(dāng)時的國家權(quán)力機構(gòu)號召人們提防咖啡館或酒吧辯論所引發(fā)的危險,并將其視為政治動亂的溫床。