舊書回收的價值不只在于它的內(nèi)容,裝幀、出版背景、收藏歷史,作者或藏家的題詞簽名都是值得玩味的地方。在舊書市,我們會發(fā)現(xiàn)一些帶有圖書館貼標的舊書,這些不是的書,是各圖書館在整合、清理時淘汰出來流向市場的書。細心的淘書客甚至會在書背后的借書卡上發(fā)現(xiàn)名人借閱記錄,這種時空穿梭的體驗妙不可言。
古籍,是指未采用現(xiàn)代印刷技術(shù)印制的書籍。圖書在古代稱作典籍,也叫文獻,兼有文書、檔案、書籍三重意義。隨著時間的進展,將記事類文件加以編排,供人閱讀,并達到傳播知識經(jīng)驗的目的,便形成了一部圖書,圖書的內(nèi)容日益增多,載體趨向多元,制作技術(shù)不斷改進,為了方便閱讀,產(chǎn)生了“簡冊”、“卷軸”、“冊頁”、“線裝書”等不同的裝幀樣式。
專業(yè)提供古籍善本(古書)等文獻的回收的業(yè)務(wù)。我們擁有極強的專家團隊,強大的經(jīng)濟實力,以及非常專業(yè)的古籍版本鑒定能力,是其它任何同行皆無法與我們相提并論的專業(yè)機構(gòu),如果您手上擁有古書紙類等文獻,您找到我們算是您找對人了。
舊書回收收藏需要有強大的文化功底,不僅要熟知各大出版社、各位名家的出版歷史,還要了解不同時期的書籍在紙張、排版、油墨等細節(jié)上差異。當然,更重要的是養(yǎng)成長期的閱讀習慣。邊讀邊買既能提升閱讀品位,培養(yǎng)發(fā)現(xiàn)好書的能力,也能積累經(jīng)驗,更容易辨別盜版。
中國的古籍在數(shù)量上以用漢文撰寫的為多。此外,還有用滿、蒙、藏、彝等兄弟民族文字撰寫的,也是中國的古籍。只是因為整理這些用兄弟民族文字撰寫的古籍需要另外一套專門學問,在方法上也和整理漢文的不盡相同,因此通常所謂整理古籍只限于漢文的古籍。